2022-11-07. Les automobiles qui circulent sur les routes du Québec ne devraient pas, en principe, avoir des bras ou des pieds et donc pouvoir frapper un piéton. Le titreur des quotidiens de Québecor média ignore cette lacune (!) des véhicules. Il nous apprend en sous-titre : «… mort après avoir été frappé par une camionnette» (J.de Qc, 3 nov., p. . Pourtant le journaliste Laurent Lavoie avait écrit, à la 15e ligne du reportage, «…heurté par une camionnette». Ce n’est pas la première fois qu’on cède à l’influence sémantique du verbe anglais «to hit». On écrit dans le Guide de rédaction de la Presse canadienne, publié en 2006 : «Une auto ne frappe pas, mais heurte ou renverse un piéton». Espérons que le journaliste en informera les titreurs.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire