2022-11-26. Préposée aux bénéficiaires! L’expression a été commentée ici à sept ou huit reprises depuis cinq ans. On l’emploie encore dans les médias. C’est le cas du Devoir du jour (25 novembre, p. A1): une préposée aux bénéficiaires a été agressée, nous apprend-on. Le professeur Lionel Meney écrit «… une personne n’est pas préposée à quelqu’un mais à quelque chose» (Carnet d’un linguiste, 23 juin 2020). Le professeur s’appuie sur le Trésor de la langue française, lequel reconnaît qu’on peut être préposé à une fonction, à un service, à une activité, à la garde de quelqu’un, c’est-à-dire à quelque chose et non à quelqu’un. Reste à trouver un équivalent. Le linguiste relève «aide-soignant» et «préposé aux soins (des résidents) que l’Office de la langue française mit de l’avant en 2005.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
La ligne de parti (2026)
2026-04-03. La Société du patrimoine politique du Québec annonce une conférence intitulée «La ligne de parti de la Confédération à nos jour...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire