2022-11-24. Les gymnases Énergie Cardio semblent ambivalents à l’égard de la traduction de l’expression «Black Friday». Un message acheminé aux clients du réseaux porte en objet : «… cours en groupe gratuits pour le vendredi noir». Le texte du courriel diffère : «… ne manquez pas nos portes ouvertes pour inviter vos amis lors de notre vendredi fou» (message diffusé le 23 nov. à 13 h 2). Le Vendredi fou ou noir est un jour d’importantes aubaines. Le qualificatif «noir» est impropre ici. Qu’on pense à «jour noir»,.désastreux ou catastrophique selon le Petit Robert, à «années noires» (en France, 1940-1945), ou au Jeudi noir (le krach, 24 octobre 1929). A contrario, «fou» peut signifier «extraordinaire ou prodigieux. À ce titre, le qualificatif se rapproche du dessein des commerces qui publicisent cette journée d’importantes soldes. En somme, il faut préférer «vendredi fou». Son concurrent est une impropriété dans le contexte.
jeudi 1 décembre 2022
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire