2022.12.09. La direction d’Énergie Cardio Vanier consulte ses abonnés et les invite à lui signaler des personnes qu'elle pourrait embaucher. L’offre manuscrite, placée sur un chevalet au gymnase, comporte une impropriété (référencement d’employé) et un anglicisme (référez cette personne). Le mot «référencement» désigne la rédaction de la référence d’un article, d’un livre ou d’un site web. Le verbe «référer» est transitif indirect ou pronominal en français. On ne peut pas «référer quelqu’un» mais on peut «se référer à quelqu’un» ou «en référer à quelqu’un». Dans le contexte, on aurait pu écrire : «Recommandez-nous cette personne», «mettez-nous en contact avec…». Il faut quand même reconnaître qu’il est difficile d’éviter l’anglicisme lui-même et l’impropriété qui se présente dans son sillage.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire