2022.12.04. Le Journal de Québec nous a habitué au médaillon «En français S.V.P.». On le reproduit lorsque l’état de la langue des Québécois fait la manchette (recul, immigration, cégeps, etc.) Le Journal devrait le publier lorsque le vocabulaire ou les tournures françaises sont ignorées ou négligées. Il y a trente-six heures (3 décembre), la manchette du sommet de la Une était «Des drinks 100% d’ici». Les mots anglais que les locuteurs emploient au détriment des équivalents français constituent un premier pas vers leur anglicisation. Le Journal aurait pu écrire : «un apéritif», «une consommation», «un cordial», «un digestif, «une framboise», «une liqueur», «une poire», «un pot», «un verre», etc. Chaque mot repris sur le terrain de l’anglicisation est un pas vers la souveraineté… culturelle. Jean Marcel aurait été plus radical.
lundi 2 janvier 2023
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire