samedi 18 mars 2023

Vente, item, inventaire (2023)

2023-01-27. Voici un message publicitaire exemplaire (!) : «Vente hivernale / Épargnez 80 % de rabais sur les items sélectionnés en inventaire». Il est signé O. Gosselin, photo et équipement. Il est publié dans l’édition numérique du Soleil (26 janvier). Trois anglicismes en dix mots! La vente annoncée est plutôt des soldes. Malheureusement, Gosselin traduit mal le mot anglais «sale», lequel a le sens de «au rabais» que le mot vente (français) n’a pas. Le mot «item», latin à l'origine, nous est fourni par l’anglais et prend la place du mot «article». Enfin, troisième perle: «en inventaire». L’expression devrait être remplacée par «en stock». Un «inventaire» est une opération de dénombrement, non le stock. Le marchand craint d’utiliser le mot d’origine anglaise intégré au français depuis cinq siècles, mais n’hésite pas à employer l’anglicisme masqué ou furtif «en inventaire». Il est difficile de faire mieux ou pis, c’est selon, en si peu de mots.

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Régulier (2025)

2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...