2023-03-27. Oclan est mort, vive Fuck la mode!» Telle est la manchette du cahier Mag du Soleil (25-31 mars, p. M4). La majorité des Québécois sera sans doute d’accord : Il devient de plus en plus difficile de choisir des dénominations françaises. La lâcheté, le snobisme et le suivisme jouent. Le passage d’Oclan, mot à sonorité française, à la nouvelle appellation est un recul du bon goût et de la qualité de la langue. Le mot ne vient pas du latin (!) et il n’a pas sa place sur une enseigne. Le dérapage s’explique. En 1976, J.C. Corbeil observa : «… en raison de la prédominance écrasante de l'anglais dans les raisons sociales [...], beaucoup de personnes ne savent plus inventer une raison sociale en français et […] le calque, souvent le plus brutal, est le réflexe le plus spontané» (Comment formuler une raison sociale / Régie de la langue française).
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire