2023-03-09. Un courriel reçu de Desjardins (7 mars) porte en objet: «En route avec le «Van Desjardins». Cela est difficile à déchiffrer. D'autant plus que je ne parviens pas à dénicher ou à ouvrir le message qui devait être là. Parle-ton d'un camion-remorque? C'est-à-dire d'une «van» en anglais ou d'une «vanne» en franglais québécois. L. Bergeron a inscrit le mot dans son Dictionnaire de la langue … (1980). L.-A. Bélisle l'a épinglé dans le sien (Dict. nord-américain de la langue...) en 1979 et il note «Mot anglais». Ici, le mot est masculin. L'expression est sans doute inspirée de l'usage français-français. Là, on dit «le van». En somme, l'anglicisme québécois fait place à l'anglicisme français! On attend davantage de la France. La question essentielle reste: quelle est la signification du slogan ? Avec la fourgonnette? avec le camion-remorque? avec la semi-remorque, avec la locomotive ou avec une autocaravane?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire