2023-05-05. Voici une manchette exemplaire du Journal de Québec : «Un gros ‘side-line’ en construction» (4 mai, p. 16). C’est réussi! aurait dit Alain Devos. Au départ, ce serait un à-côté, un hobby payant ou un emploi secondaire. Ici, le ‘side-line’ est gros! De plus, on le construit comme on le ferait d’un chalet ou d’une maison. Mais cela est difficile à imaginer. Surtout que l’expression n’apparaît pas dans le corps de l’article. Le titreur magicien l’a tout simplement sorti de son chapeau. S’il reprend le tour, il pourra allonger la liste des équivalents (à-côtés, travail secondaire) de «deuxième emploi», de «second boulot», d’«emploi d’appoint». Et il pourra laisser «side-line» dans les dictionnaires de langue anglaise!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire