vendredi 2 juin 2023

Un «timer» (2023)

2023-05-07. Le ministre Pierre Fitzgibbon, comme tous les locuteurs québécois, se retrouve à l'occasion devant des techniques nouvelles à nommer. Ainsi vient-il de se contenter de la phrase suivante : «Si t’es capable d’avoir un ‘timer’ sur ton lave-vaisselle…» (Le Devoir, 5 mai, p. 2). Oublions la manie de se servir du pronom «tu» à la place du «vous» ou du «on». Mais «timer»? Le ministre emploie le mot anglais qui n’est pas plus précis que des mots français de même acabit. Le mot a de multiple sens (minuterie, minuteur, chronomètre, temporisateur, etc.). Mais le ministre lui donne le sens de mécanisme qui permet de fixer un moment de mise-en-marche d’un appareil à 2 h ou 3 h alors que l’électricité est moins en demande. Peut-on trouver un mot précis en français? pour un «réveille matin!» de lave-vaisselle, de cuisinière ou de machine à laver.

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Régulier (2025)

2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...