2023-06-07. Un «franc-tireur» en matière de qualité du français fait une remarque au sujet des décimales à un journaliste de Radio-Canada. Il lui conseille de dire, par exemple, «trente virgule neuf » et non «trente point neuf», soit 30,9 et non 30.9. Il n’est pas habituel de s’attarder à un tel détail. Vérification faite. Le Robert & Collins anglais-français donne un exemple : «Three point six , 3.6; trois virgule six». Le professeur Lionel Meney, pour sa part, relève au mot «Point» (Dictionnaire québécois-français), son utilisation dans un nombre décimal et il juge qu’il s’agit là d’un calque de l’anglais. Les auteurs du Français au bureau (2014) précisent quant à eux : «Le signe décimal est une virgule […] et non un point». Voilà une règle d’écriture ou de parole à respecter.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Road trip (2025)
2025.09.01. Les rédacteurs du Guide de l’auto écrivent : « … Anaïs Favron vous donne rendez-vous… pour vivre avec vous son excitant road tri...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025.07.02. Jacques Lafontaine, ancien correcteur au Journal de Québec, invite les locuteurs et ses collègues à se méfier des tournures fo...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire