2023-06-07. Un «franc-tireur» en matière de qualité du français fait une remarque au sujet des décimales à un journaliste de Radio-Canada. Il lui conseille de dire, par exemple, «trente virgule neuf » et non «trente point neuf», soit 30,9 et non 30.9. Il n’est pas habituel de s’attarder à un tel détail. Vérification faite. Le Robert & Collins anglais-français donne un exemple : «Three point six , 3.6; trois virgule six». Le professeur Lionel Meney, pour sa part, relève au mot «Point» (Dictionnaire québécois-français), son utilisation dans un nombre décimal et il juge qu’il s’agit là d’un calque de l’anglais. Les auteurs du Français au bureau (2014) précisent quant à eux : «Le signe décimal est une virgule […] et non un point». Voilà une règle d’écriture ou de parole à respecter.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire