vendredi 1 septembre 2023

Un hub ?

2023-08-04. Plutôt que de faire un effort pour trouver un mot français, la bibliothèque de Québec se contente du mot anglais à la mode «hub». Un communiqué diffusé le 28 juillet annonce que la bibliothèque Gabrielle-Roy, de nouveau ouverte au public début de 2024, abritera un «hub» créatif, c’est-à-dire un espace d’innovation, d’échanges et de création. En somme, un incubateur. Les équivalents français du mot sont «centre» et «centre d’activité». Le Multi dictionnaire (2021) propose l‘équivalent «pôle d’échanges… Un dictionnaire franglais-français (En vrai français dans le texte / Alfred Gilder) enregistre le mot en 1999 et propose l’équivalent «centre d’activité». À première vue, «centre créatif» aurait très bien fait l’affaire. Voilà l’occasion d’utiliser une boutade de Patrice Dallaire, «pourquoi utiliser un mot français quand le mot anglais existe?» (Réveillez-vous… bordel! 2022). Et d’espérer que la Bibliothèque fera amende honorable un jour ou l’autre.

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Historique ? (2025)

2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...