2023-11-25. Le temps des Fêtes est le temps des «partys». Emprunt direct à l’anglais, les Québécois n’ont pas réussi à le traduire ni à le mettre à leur main. Mais ils le prononcent «parté». C’est déjà quelque chose! Les synonymes sont sans doute trop nombreux pour en arriver à un choix: bamboula, boum, bringue, fête, fiesta, foire, pot de bureau, ribouldingue, sauterie, soirée… Alors pourquoi ne pas le passer au rabot et lui donner la forme de «parté»? Si le mot anglais avait été importé entre 1760 et 1840, nos aïeux lui auraient probablement donné cette forme, comme ils l’ont fait, mutatis mutandis, avec «back house» (bécosse), «trestel» (notre tracel de Cap-Rouge), «loose» (lousse). Dès lors, pourquoi ne pas adopter la graphie «parté»?
dimanche 3 décembre 2023
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Frapper (!) une fourgonnette (2026)
2026-05-05. Les habitués du Journal de Québec auront peut-être été surpris en lisant la phrase : «Le conducteur d’une automobile […] aurait ...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire