2023-11-27. On ne peut passer sous silence la publication d’un volume dont le titre est un calque dénoncé unanimement : «Passé date ? La Nouvelle France» (Les Éditions du Journal). Une photo de la couverture est publiée dans le bimestriel Les Libraires distribué ces jours derniers. L’expression «passé date» est critiqué dans le Multi dictionnaire, dans le Français au bureau, dans le Grand Glossaire des anglicismes (Jean Forest), dans le Colpron., etc. François D’Apollonia en fait un calque lexical probablement de «Out of date». Les éditeurs n’ont pas lu, à n’en pas douter, la notice du Multi : «Anglicisme pour ‘périmé’, ‘dont la date de péremption des dépassée’». Pour l’heure, le mal est fait. Le calque est publicisé. Espérons qu’on le gommera dans une nouvelle édition et qu’on osera «Périmée? la Nouvelle-France».
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire