2023-12-20. Il est rare qu’on aperçoive un anglicisme orthographique dans les médias québécois. Sautons sur l’occasion. On lit dans le Soleil «Malgré le traffic de plus en plus ....» (19 déc. 2023). Qui aura vu la faute? Peu de lecteurs sans doute. En français, le mot «trafic» ne prend qu’un «f» alors qu’en anglais, on écrit «traffic». Jean Darbelnet observe, c’était dans les années 1960 : «Sous l’influence de l’anglais, un francophone peut […] se laisser aller à orthographier certains mots français à l’anglaise». Et à doubler, par exemple, la consonne médiane dans des mots comme bagage, canon ou trafic. Il reste qu’il faut se servir du bon dictionnaire. L’Oxford propose «traffic»; le Petit Robert, «trafic». Jean Forest (Grand glossaire des anglicismes…, 2008) contient l’entrée suivante : «Traffic (anglicismes); Traffic (origine anglaise); Trafic (expression et terme français). C’est de l’anglicisation rudimentaire, bon enfant mais quand même insidieuse.
lundi 1 janvier 2024
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire