2024.01.02. Les épiceries Metro (Métro?) arrosent semaine après semaine les consommateurs d’un courriel dont l’objet est «… voici votre circulaire…» (le plus récent reçu à 9 h 2 le 2 janvier). Le Multi dictionnaire met la puce à l’oreille des locuteurs : «Circulaire. Impropriété au sens de ‘cahier publicitaire’, ‘dépliant’, ‘prospectus’». Même le sérieux Usito (Université de Sherbrooke) note «L'emploi de circulaire (de l'anglais circular) est critiqué comme synonyme non standard de cahier publicitaire…». Pourquoi donc? Lionel Meney explique : «… le terme « circulaire » […] désigne une lettre (ou une note) adressée […] à plusieurs personnes à la fois. Il appartient au vocabulaire de l'administration publique » (Blogue: Le Carnet d'un linguiste). Meney précise : «Le terme […] a un sens plus large que le terme français « circulaire ». […] Utiliser le terme […] dans un contexte commercial est un anglicisme de sens». À Metro de faire la correction !
vendredi 2 février 2024
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire