jeudi 1 février 2024

Inventaire ?

2024.01.28. Gosselin Photo publie une annonce dans le Journal de Québec (27 janvier, p. 16). Elle est claire et va à l’essentiel, mais elle reproduit quelques expressions douteuses, dont «en inventaire». Les articles «en inventaire» sont ceux qui sont en cours de dénombrement. L’inventaire est une opération. Ce n’est pas un portrait chiffré des articles en magasin. La confusion s’explique. Le mot anglais «inventory» a deux sens : il est à la fois le stock et le dénombrement. En français, on distingue les deux notions. Le mot stock, intégré au français depuis 1656, désigne la quantité d'articles en magasin. Et il faut dire aussi que «inventaire» a une allure plus française que lui. Malgré cela, il reste un anglicisme sémantique. De là la suggestion : que l’entreprise étudie la possibilité d’adopter «stock» dans ses messages publicitaires à venir.

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Anticipé (2025)

2025.04.01. À l’article « Anticipé » du Robert Brio, on lit : «Qui se fait avant la date prévue ou sans attendre l’événement». C’est le sens...