2024.04.22. Les lecteurs du Journal de Québec auront lu, sous la plume d’Antoine Robitaille, le passage suivant «… l’enseignement du français au Manitoba, en Saskatchewan et en Alberta» (20 avril, p. 34). À titre d’exercice scolaire, on pourrait poursuivre «en Colombie-Britannique, en Ontario, au Québec, au Nouveau-Brunswick, en Nouvelle-Écosse, à Terre-Neuve. Tantôt «en», «tantôt «au» et tantôt «à». Oublions «à Terre-Neuve». Pourquoi au Québec, au Manitoba, au Vermont et pourquoi en Ontario, en Alberta, en Louisiane? Parce que les noms de territoire ont un genre. Les toponymes qui commencent et finissent par des consonnes sont, règle générale, masculins. S’ils finissent par un «e», ils sont féminins. De là, l’opinion du linguiste Gérard Dagenais «… il faut dire ‘le’ Saskatchewan, comme le Nouveau-Brunswick, le Manitoba et le Québec» (Le Devoir, 25 avril 1960). Et surtout son conseil : «Retenir qu’un nom de fleuve, [...] ou de pays qui se termine par une consonne est masculin» (Dictionnaire des difficultés…; 1967). En somme, on devrait écrire : au Saskatchewan.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire