2024.05.17. Les exclamations courantes au Québec sont rarement d’origine française. Elles sont avant tout américaines ou britanniques. Mais on arrive à les laurentianiser. Une entreprise de l’île d’Orléans s’appelle Confiturerie Tigidou (Journal de Québec, 16 mai, p. 25). Normalement, on devrait prononcer «tijidou». La nouvelle graphie et la prononciation adaptée constitue, en principe, une étape supplémentaire de son intégration. Elle avait déjà subi d’autres modifications. Certains la font descendre d’une variante écossaise, «tickety-boo», signifiant «aller lentement mais sûrement». D’autres lui donnent une origine hindoue : «tickee-babu», interjection qui viendrait du vocabulaire militaire. La graphie qu’on lui connaît ici aurait cours depuis 1969. Léandre Bergeron l’a retenue pour son Dictionnaire de langue québécoise (1980) et le Dictionnaire québécois d’aujourd’hui (1992) fait de même. Pour sa part, Lionel Meney (Dictionnaire québécois-français, 2003) aligne quelques équivalents («Très bien», «Parfait», «C’est formidable»…), plus difficile à hisser dans une raison sociale.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Frapper (!) une fourgonnette (2026)
2026-05-05. Les habitués du Journal de Québec auront peut-être été surpris en lisant la phrase : «Le conducteur d’une automobile […] aurait ...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire