2024.06.28. L’Assemblée nationale ne donne pas le bon exemple. Le directeur des cuisines du Parlementaire a pour titre «chef exécutif» (Le Journal de Québec, 27 juin, p. 21). Le vent de renouveau, annoncé en manchette, concerne, il va sans dire, la qualité des repas qu’on y sert, mais pas la qualité de la langue. Si on s’était donné la peine de consulter la Banque de dépannage de l’Office de la langue, on aurait lu : «L'emprunt sémantique 'chef exécutif' est déconseillé en français. […] dans la langue française, l'adjectif exécutif appartient au domaine de la politique et de l'administration publique et signifie 'relatif à la mise en œuvre des lois'. On devrait dire : Chef cuisinier, Chef de cuisine, Chef des cuisines ou, en contexte, tout simplement Chef. Les députés qui s’efforcent de bien définir les mots alignés dans les lois qu’ils votent devraient entériner une expression française à la place du calque de l’anglais.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Frapper (!) une fourgonnette (2026)
2026-05-05. Les habitués du Journal de Québec auront peut-être été surpris en lisant la phrase : «Le conducteur d’une automobile […] aurait ...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire