2024-07-22. Les travailleurs de la construction sont en vacances durant deux semaines. Ils viennent de recevoir leur indemnité de vacances, qu’on appelle encore leur «paie» de vacances. L’expression est sans doute calquée sur l’anglais «vacation pay». Elle constitue une forme fautive ou une impropriété en français. Le mot ‘paie’ «désigne une somme d’argent que touche périodiquement un salarié en contrepartie de son travail» (Micheline Lapointe-Giguère, Vocabulaire des relations professionnelles; 2009). Or les travailleurs chôment pendant les deux dernières semaines d’aout. Le montant reçu n’est donc pas une paie, mais une indemnité. Les médias devraient tenir compte de la distinction. Pour l’heure, les lecteurs du Journal de Québec sont forcés de lire : «Chacun [...] a reçu sa paye de vacances…» (20-21 juillet, p. 3, 3e col.).
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Pour un autre 24 mois ? (2024)
2024-10-01. Madame Josée Legault devrait écrire «… pour 24 autres mois» plutôt que «.. pour un autre 24 mois» comme elle le fait (Journal ...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire