2024-08-13. L’auteur d’un article transmis au Devoir, Réjean Gaudreau, espère que les J. O. de Paris seront le point de départ d’un français revigoré. C’est le sens du titre de l’article (Le Devoir, 13 août, p. A6) et celui des dernières lignes : «Puisse l’enthousiasme des Jeux […], tel un tremplin, ou des ‘starting-blocks, provoquer un retour actualisé […] du français…». Proposons illico à l’auteur un premier pas dans la bonne direction : la consultation de cinq usuels (dont le Multi dictionnaire de M.É. de Villers et le Dictionnaire des anglicismes de Larousse). On y constatera que l’expression anglaise «starting-block», apparue dans les années 1930, compte quatre équivalents français : bloc de départ, cale de départ, bloc-départ et butoir. Si Réjean Gaudreau avait osé écrire : «… tel un tremplin, ou un bloc-départ…», le Devoir aurait sans doute hissé l’expression «bloc-départ» en manchette.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Pour un autre 24 mois ? (2024)
2024-10-01. Madame Josée Legault devrait écrire «… pour 24 autres mois» plutôt que «.. pour un autre 24 mois» comme elle le fait (Journal ...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire