samedi 31 août 2024

Starting block (2024)

2024-08-13. L’auteur d’un article transmis au Devoir, Réjean Gaudreau, espère que les J. O. de Paris seront le point de départ d’un français revigoré. C’est le sens du titre de l’article (Le Devoir, 13 août, p. A6) et celui des dernières lignes : «Puisse l’enthousiasme des Jeux […], tel un tremplin, ou des ‘starting-blocks, provoquer un retour actualisé […] du français…». Proposons illico à l’auteur un premier pas dans la bonne direction : la consultation de cinq usuels (dont le Multi dictionnaire de M.É. de Villers et le Dictionnaire des anglicismes de Larousse). On y constatera que l’expression anglaise «starting-block», apparue dans les années 1930, compte quatre équivalents français : bloc de départ, cale de départ, bloc-départ et butoir. Si Réjean Gaudreau avait osé écrire : «… tel un tremplin, ou un bloc-départ…», le Devoir aurait sans doute hissé l’expression «bloc-départ» en manchette.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

One-man show (2025)

2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...