2024-09-02. Le Soleil, grâce à la plume de Jean-Philippe Thibault, fait part à ses lecteurs de problèmes rencontrés par la Société secrète de Percé, spécialisée en boissons aromatisées à l’alcool (2 septembre). On peine à nommer ces dernières… en français. On les présente surtout sous le nom de «slush». L’auteur utilise le mot à cinq reprises et laisse de côté la forme francisée «sloche». Le mot a un concurrent : «barbotine», lequel est recommandé par l’Office de la langue depuis 1984. On l’utilise à deux reprises. C’est dire que le court mot anglais l’emporte sur le «barbotine» québécois. Mais y a plus grave : on ignore totalement l’existence de l'équivalent français : «granité». «Sorbet granuleux» selon le Petit Robert. On pardonnera aux propriétaires de l’entreprise leur ignorance du mot. Au demeurant, l’OQLF ne leur fera pas de remontrance, comme le fait la Régie des alcools. Pour sa part, le journaliste devrait inscrire dans son dictionnaire personnel : «Slush, voir aussi : granité, barbotine, sloche».
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Pour un autre 24 mois ? (2024)
2024-10-01. Madame Josée Legault devrait écrire «… pour 24 autres mois» plutôt que «.. pour un autre 24 mois» comme elle le fait (Journal ...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire