2024-10-11. Je dois faire amende honorable. On voit la manchette « La CAQ persiste et signe» dans le Devoir (10 octobre, p. A4) en matière de taux d’alcool au volant. En juin dernier, ici même, j’ai affirmé que l’expression d’origine policière devait rester confinée au domaine. Je me faisais alors l’écho de Jean Dutourd et d’un de ses billets écrit à la fin du siècle dernier. La manchette du Devoir est l’occasion de revoir la formule bien connue et de consulter le Dictionnaire historique de la langue française (2016). On y écrit : « L’expression ‘persiste et signe’, emprunté au droit, à propos d’une déclaration devant la police, s’emploie au figuré pour ‘refuse de changer d’avis’». C’est exactement la situation : la CAQ veut le maintien de la réglementation actuelle. Elle persiste et signe. Je ne peux pas en faire autant eu égard à la position radicale proposée en juin!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Une opportunité? (2025)
2025-12-01. Un billet de Jacques Lafontaine, directeur de la révision linguistique au Journal de Montréal pendant de nombreuses années, s’in...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire