vendredi 1 novembre 2024

Pont d'étagement ? (2024)

2024-10-04. Le Journal de Québec propose à ses lecteurs une manchette pour le moins discutable à propos du pont envisagé au croisement de l’autoroute Robert-Bourassa et du boulevard Lebourgneuf :«Le pont d’étagement… » (Le Journal de Québec, 3 octobre, p. 13). L’expression devrait être réservée aux fonctionnaires du ministère des Transports. Au départ, on l’a inventée dans de bonnes intentions : éviter le mot anglais «overpass». L’Office de la langue l’a entérinée sans doute à contre-cœur. De fait, elle n’a pas eu de parenté : ni autobus, ni passerelle d’étagement! De plus, elle ignore l’usage européen. À cet égard, on peut lire sur le site de l’OQLF : «En Europe, on utilise souvent le seul terme générique 'pont' pour désigner tout aussi bien les ponts qui sont érigés au-dessus d'une autre voie de communication que ceux qui le sont au-dessus d'un cours d'eau» . Bref, l’expression devrait être réservée aux spécialistes du Ministère et ne pas exercer un monopole comme c’est le cas dans l’article du journal: quatre occurrences sans contrepartie.

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Halloween (2025)

2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...