Mathieu Bock-Côté fait sept observations à la suite de la victoire de Donald Trump. La dernière est la suivante : «… les trumpistes en ont marre des donneurs de leçons […] qui relaient des fake news» (Le Journal de Québec, 8 novembre, p. 28). On pardonnera l’expression anglaise au chroniqueur étant donné que les donneurs de leçons sont étatsuniens, qu’ils l’ont inventée et popularisée. Mais si le Québec était le théâtre d’un même phénomène, il faudrait lui trouver un équivalent. Le chroniqueur n’en propose pas. Il tient sans doute pour acquis que l’expression et sa signification sont connues de tous. Par prudence, énumérons les solutions de rechange proposées par l’Académie française : «bobard, boniments, contre-vérité, infox, fausses informations, mensonge, ragot, trucage et même tromperie! Puis, il y a le vieux «fallace’ que l’Académie ignore dans sa liste. C’est dire que MBC aurait pu écrire : «… donneurs de leçons qui relaient des fallaces ou des ragots»!
dimanche 1 décembre 2024
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Régulier (2025)
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire