2024-11-22. Le journaliste Raphaël Gendron-Martin écrit «… Jaclyn Lizzi […] a pris plusieurs mois avant de partager le résultat …» (Le J. de Qc, 22 nov. 2024, p. 35). L’expression «partager le résultat» constitue un anglicisme sémantique. En français, le verbe signifie : «Diviser une chose en plusieurs parts» et «Participer à quelque chose» (ex. : partager un repas avec…»). Dans la phrase du journaliste, on lui donne le sens de «révéler», de «faire connaître», de «publier», etc. Voici une ’observation de la réviseure Anne Fonteneau : «Le verbe ‘partager n’a pas le sens de ‘communiquer, sens du verbe anglais ‘to share’. On utilise plutôt des verbes comme ‘exprimer’, émettre’, ‘raconter’, communiquer’, ‘faire part de’, ‘mentionner » (365 jours, 1000 fautes; 2021). Pour sa part, Jacques Lafontaine (1947-2023), ancien directeur de la révision au Journal de Montréal observe : «… le verbe […] ne peut pas être employé dans le sens de communiquer» (Les mots dits; 2016). Une note de la maison!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Les banlieues ? de Québec (2025)
2025-02-01. À la lecture de la manchette « Les banlieues disent non à Marchand sur les foyers » (1er février), les lecteurs du Soleil, s’ils...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire