2024-12-22. Le professeur Pierre Cardinal a relevé les tournures «livrer un discours, livrer un service, livrer de l’information, livrer des spectacles, livrer la marchandise (Le VocabulAide; 2009). Son collègue de l’Université Laval, Lionel Meney, épingle également ces expressions (Dictionnaire québécois-français). Les lecteurs du Journal de Québec ont eu droit à la phrase : « Une équipe […] travaille sans relâche pour livrer la construction dans les temps » (20 décembre, p. 10, 3e col.). L’auteur de l’article et ses collègues doivent avoir à portée de main le recueil de billets de Jacques Lafontaine, l’ex-réviseur des journaux de Québecor. On y lit à propos de «livrer la marchandise», une tournure de même acabit : «… doit être bannie du vocabulaire français…» (Les Mots dits; 2016). Or, «livrer la construction» ne sera pas plus aisé ni meilleur en français. Il aurait été préférable d’écrire : «… pour terminer la construction…».
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire