2024-12-08. À monsieur Martin Jolicoeur. «Lise Watier vend son penthouse ….» (Le Journal de Québec, 7-8 décembre, p. 67). C’est la manchette de l’article. Vous utilisez un synonyme au début de votre texte : appartement-terrasse. Le mot anglais exerce un monopole de fait. L’équivalent proposé par les dictionnaires courants ne sont pas d’utilisation facile dans une manchette que ce soit «appartement-terrasse» ou «appartement à terrasse». Il existe cependant une solution de rechange que les spécialistes devraient garder dans leur lexique personnel : «un attique». Michèle Lenoble-Pinson, une linguiste belge, écrit sur le sujet : «… depuis le XVIIe siècle, l’étage placé au sommet d’une construction et bâti avec des proportions moindres que l’étage inférieur s’appelle ‘étage attique’ ou, par ellipse, ‘attique’» (Anglicismes et substituts français; 1991). Le mot trouverait facilement sa place en manchette et dans un reportage. Et, en contexte, les lecteurs le comprendraient illico.
dimanche 5 janvier 2025
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Les banlieues ? de Québec (2025)
2025-02-01. À la lecture de la manchette « Les banlieues disent non à Marchand sur les foyers » (1er février), les lecteurs du Soleil, s’ils...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire