lundi 3 février 2025

Temps supplémentaire (2025)

2025-01-16. Les titreurs du Journal de Québec devraient inscrire dans leur guide de rédaction – s’ils en ont un - «Temps supplémentaire : calque de l’anglais ‘overtime’. En français : «Heures supplémentaires». La journaliste Catherine Bouchard, auteure de l’article, écrit pourtant tout à fait correctement : « heures supplémentaires » à trois occasions dans son court compte rendu sans céder au calque. Il faut le noter. Le titreur, tel un faux savant, a formé la manchette : «Temps supplémentaire payé à taux simple »! (16 janvier, p. 20). Sans doute faudrait-il que le Journal mette à sa disposition des recueils de difficultés établis pour les professionnels de l’écrit, ceux de Camil Chouinard, de Paul Roux, etc. ou, pour les locuteurs en général, celui le Marie-Éva de Villers.

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Halloween (2025)

2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...