2025-02-01. À la lecture de la manchette « Les banlieues disent non à Marchand sur les foyers » (1er février), les lecteurs du Soleil, s’ils ont en mémoire la définition du mot « banlieue », penseront que les banlieues de Lévis, de Sherbrooke, de Montréal, etc., s’opposent au règlement de la ville de Québec sur le chauffage au bois. Le mot « banlieue » est un collectif qui désigne la totalité des agglomérations d’une grande ville (le Multi dictionnaire). Même New York n’a qu’une banlieue qu’on désigne du mot « suburbs » en anglais. Les répertoires correctifs qualifient le mot « banlieues » d’anglicisme alors qu’il faudrait l’employer au singulier si on l'applique à une seule ville. Le glissement ressemble à un autre anglicisme laurentien d’occasion : « les chutes Montmorency » (en anglais : Montmorency Falls; en français : la chute…). En somme, «la banlieue dit non à Marchand » ou encore « les villes de la banlieue disent non...»
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire