mercredi 2 avril 2025

Une vidéo... partagée (2025)

2025.03.31. Le verbe «partager» est servi à de nombreuses sauces. L’agence QMI écrit, à propos de Laurent Duvernay-Tardif et de l’incendie de Pain dans les Voiles, «Dans une vidéo qu’il a partagée […], il a parlé de moments difficiles…» (31 mars 2025, 9 h 34). Le rédacteur n’aurait-il pas dû écrire «… une vidéo qu’il a diffusée…»? Usito, le dictionnaire numérique québécois, note sur le sujet : « L'emploi de 'partager' (de l'anglais to share) est critiqué comme synonyme non standard de ‘faire partager’, ‘communiquer’, ‘dire’, ‘émettre’, ‘exprimer’, ‘faire part de’, ‘raconter’». Le traducteur André Racicot est plus direct qui, à la fin d’un billet sur le sujet, implore ses lecteurs : «:… ne partagez pas cet article avec vos amis, diffusez-le». En revanche, l’OQLF est plus laxiste sur le sujet et accepte le verbe pris au sens de «Rendre accessible à divers destinataires du contenu numérique par l'entremise des réseaux sociaux…». Les locuteurs sont les «électeurs» pour ainsi dire.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Régulier (2025)

2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...