2025-02-15. Les rédacteurs des légendes au Journal de Québec n’ont pas encore pris l’habitude d’écrire «technicien ambulancier», TAP ou «ambulancier paramédical». On lit sous une photo dans le Journal … : « On voit les paramédics et les policiers sortir l’individu…» (15-16 février, p. 7). Le mot «paramédic», avec l’accent, est un franglicisme québécois : on lui donne une allure française, mais c’est un emprunt direct à l’anglais. Le Grand Robert & Collins anglais-français contient l’article «Paramedic. Auxiliaire médical». Anne Fonteneau qualifie le mot d’anglicisme morphologique ( 365 jours, 1000 fautes; 2021). Yvon Delisle, un remarqueur de Québec, note «Selon le GDT, Antidote et Usito, le terme paramédic est un anglicisme à remplacer par ambulancier, technicien ambulancier, ambulancier paramédical ou paramédical». Bref, il y a des solutions de rechange.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire