2025-02-03. Les animateurs de Radio-Canada à Québec s'appliquent normalement à prononcer à la française les patronymes ou les toponymes hérités de la Conquête et du régime britannique. De fait, on entend habituellement «Carleton», «Dufferin», «Murray», «Thetford» comme s’ils étaient des noms français. Ce n’est pas toujours le cas. On aura entendu aujourd’hui le chef d’antenne de ‘C’est encore mieux l’après-midi’ prononcer à deux occasions, entre 15 h 20 et 15 h 30, « Dort’chester ». Ce gouverneur, sans doute francophile, a rempli deux mandats de dix ans à Québec. Il a rétabli les lois civiles françaises. On peut croire qu’il acceptait qu’on l’appelle « monsieur Dorchester ». Par ailleurs, il y a lieu de rappeler au chef d’antenne un principe de Radio-Canada : « Il faut éviter de prononcer avec un accent tonique anglais les toponymes anglo-saxons canadiens et étrangers » (La qualité du français à Radio-Canada; 2004; p. 5).
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Les banlieues ? de Québec (2025)
2025-02-01. À la lecture de la manchette « Les banlieues disent non à Marchand sur les foyers » (1er février), les lecteurs du Soleil, s’ils...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire