2025.04.21. Une revue luxueuse, Prestige, présente un article sur l’entreprise Eye am soins oculaires (vol. 30, no 1, avril 2025, p. 74). Le titre exact de l’article est «Eye am : guichet unique pour la santé des yeux et de la peau ». Le jeu de mot ou la galipette est ingénieuse. Les optométristes précisent la signification de l’expression «eye am». Les Québécois qui sont le moindrement familiers avec l’anglais devinent qu’elle masque «I am». Mais l’expression, mieux : sa traduction, ne signifie rien d’autre que «je suis» pour les locuteurs francophones, clientèle sans doute visée par l’entreprise de la capitale. Heureusement, la raison sociale intégrale précise déjà « soins oculaires». On peut supposer qu’on la complétera dorénavant et qu’elle deviendra : «Eye am & Skin, soins oculaires et cutanés ». Dans l’ensemble, cela reste du franglais, mais on l’expliquera!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Régulier (2025)
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire