2025.04.14. Le titreur du Devoir a «dérapé». Il n’est pas parvenu à cerner le sens de l’expression « anciens combattants » et à la distinguer du mot « vétérans ». Le rédacteur de la Presse canadienne a utilisé l’expression à trois reprises dans son entrefilets (Le Devoir, 14 avril, p. A8, 4e col.) Le titreur l’a ignorée et s’est rabattu sur l’impropriété « vétéran ». Ce dernier mot désigne une personne d’expérience toujours en fonction. Dans l’article, les vétérans seraient des militaires toujours au poste après plusieurs années de service. En revanche, les anciens combattants sont des militaires à la retraite. Dès lors, le titre de l’entrefilet, « Pierre Poilièvre veut soutenir les vétérans » (c’est à-dire de personnes toujours en fonction), est fort différent des assertions présentes dans l’article : l’aide aux anciens combattants (...aux retraités des Forces armées). La confusion est courante. On ne fait pas toujours la distinction.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Régulier (2025)
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire