2025.05.31. Le directeur du Service du transport et de la mobilité de Québec, monsieur Marc des Rivières, apprend aux lecteurs du Journal de Québec que « les événements de Nice ont été le wake-up call… » (31 mai-1er juin, p. 3). Tous se rappellent qu’un camion-bélier avait fait nombre de morts et de blessés sur la Promenade des Anglais il y a une décennie. De là, l’idée d’installer des barrières anti-intrusion rue Saint-Jean. Mais comment exprimer en français l’importance de la tragédie niçoise pour les milieux urbains? Il faut aller au-delà des simples «réveils téléphoniques» ou «appels de réveil». Dans les circonstances dramatiques évoquées, les tournures qui s’imposent seraient plutôt «avertissement, sonnette d’alarme, tragédie prémonitoire», etc. Normalement, une expression idoine devrait venir naturellement à l’esprit d’un locuteur francophone.
dimanche 1 juin 2025
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire