2025.06.09. On devrait toujours se rappeler que la préposition «chez» remonte au latin ‘casa’ et qu’elle signifie «dans la maison de». Possiblement de ses parents, de ses amis ou de ses connaissances. La manchette « … l’arbitrage dans le conflit chez Postes Canada » (Le Journal de Québec, 9 juin, p. 20) respecte-t-elle cet aperçu? Le dictionnaire Bordas des pièges et difficultés affirme : « ‘Chez’ s’emploie avec un nom de personne : ‘Je vais chez le coiffeur. Je l’ai rencontré chez mon voisin’. Avec un nom de lieu, on emploie ‘à’: Je vais à la poste’ ». Le Français au bureau va â peu près dans le même sens: «Si le nom d’entreprise est formé d’éléments autres que des noms de personnes, la préposition ‘à’ est préférable. Elles travaillent à Hydro-Québec et à Air Canada» (7e éd., 2014, p. 38). Des avis semblables sont courants, pas toujours suivis cependant.
jeudi 3 juillet 2025
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Mourir ou décéder ? (2025)
2025.08.01. Si l’on se donne la peine d’ouvrir un dictionnaire avant de faire un choix entre les mots «mort» et «décès», on apprendra qu’ils...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire