2025.06.10. La Une du Journal de Québec annonce «Dépenses douteuses à Destination Québec cité» (10 juin). Il est possible qu’il y ait des dépenses douteuses, mais chose certaine, l’appellation «Destination Québec cité» (DQC) elle-même est discutable. Elle est avant tout un calque de «Québec City». En français de bonne tenue, la tournure complète et correcte serait Destination ville de Québec ou, en abrégé, «Destination Québec». Comme on pourrait dire Destination Paris ou Destination Bruxelles. On excipera sans doute du fait que le toponyme s’applique à la fois au pays québécois (le Québec) et à sa capitale (Québec) pour justifier le générique calqué sur l’anglais, «cité», ou l’équivalent français «ville». Au demeurant, «cité» serait justifié si l’organisme limitait son champ de compétence à la ville historique, celle du XIXe siècle par exemple. En somme, Destination Québec, tout court, serait fort à propos.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Frapper (!) une fourgonnette (2026)
2026-05-05. Les habitués du Journal de Québec auront peut-être été surpris en lisant la phrase : «Le conducteur d’une automobile […] aurait ...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire