jeudi 3 juillet 2025

Étudiants «internationaux» (2025)

2025.06.11. À la Une du Devoir, on trouve la manchette «La chute marquée du nombre d’étudiants étrangers … » (11 juin). Le chapeau qui suit corrige l’expression osée (!) On y écrit : «Les demandes d’admission d’étudiants internationaux…». Dans l’ensemble de l’article, l’expression «étudiants internationaux» est deux fois plus utilisée que «…étrangers». L’honneur est sauf! Mais le français est maltraité. Le traducteur André Racicot (Au cœur du français) commente : « Un Chinois qui vient étudier à Montréal […] n’est pas international. […] Quand vous décidez d’aller visiter la Turquie, le Japon, est-ce que du coup vous devenez international? […] En fait, le terme qui convient est ‘étranger’. Nos universités accueillent des ‘étudiants étrangers’. L’expression ‘étudiants internationaux’ est une contamination de l’anglais …». En somme, le Devoir devrait oser l’expression idiomatique la plus juste.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

One-man show (2025)

2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...