2025.06.05. Le Journal de Montréal (édition numérique datée du 4 juin, 18 h 18) souligne la mort de l’astronaute Marc Garneau. La journaliste Camille Payant fait part du témoignage de l’astrophysicien Robert Lamontagne : « C’est un pionnier qui a pavé la voie aux astronautes qui ont suivi ». Le témoin utilise une tournure franglaise. On l‘ignore dans Expressio.com (1600 expressions en 2025), de même que dans le Dictionnaire des expressions idiomatiques françaises (Mahtab Ashraf; 1995) et dans le Petit guide du parler québécois (Mario Bélanger; 2011). Mais on la trouve dans un usuel dont le titre est explicite : Dictionnaire des expressions et tournures calquées… de Michel Parmentier (PUL, 2006). On y apprend que la tournure est inspirée de l’anglais «to pave the way» et que le français possède déjà «ouvrir la voie, préparer le terrain»… , expressions qu’on néglige très souvent.
jeudi 3 juillet 2025
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire