2025.08.28. Le disque-jockey Olivier Harvey-Cloutier est mort à la suite d’un accident de vélo angle des boulevards Charest et Langelier. Le Journal de Québec (28 août) consacre le tiers de sa première page et la page 3 à la nouvelle. Les deux manchettes diffèrent. À la page 3, on note que le vélo n’avait pas de «phare»; en page couverture, on précise plutôt qu’il n’avait pas de «lumière». C’est dire que le titreur aurait glissé du mot correct, «phare», à l’anglicisme sémantique, «lumière». La dérive n’est pas nouvelle. Gaston Dulong l’a notée en 1968 dans Dictionnaire correctif du français. Gilles Colpron fait de même par la suite et particulièrement en 1994 (Le nouveau dictionnaire des anglicismes). En 2021, le Multi dictionnaire précise encore : «lumière. Anglicisme au sens de ‘phare’». Espérons que les correcteurs du quotidien éviteront le dérapage à l’avenir.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Mourir ou décéder ? (2025)
2025.08.01. Si l’on se donne la peine d’ouvrir un dictionnaire avant de faire un choix entre les mots «mort» et «décès», on apprendra qu’ils...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025.07.02. Jacques Lafontaine, ancien correcteur au Journal de Québec, invite les locuteurs et ses collègues à se méfier des tournures fo...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire