2025.08.29. Le Journal de Québec et le
Journal de Montréal font leur propre publicité : «Utilisez la force du Journal
pour faire bouger les choses / SCOOP / Consultez-nous […]» (Le Journal
de Québec, 29 août, p. .
Si on prend le mot «scoop» comme substantif, cela voudrait dire : primeur ou
exclusivité. En elle-même l’expression n’implique pas que le recours à la
publicité achetée de Québecormédia influencera les entreprises. Il y a quelques
mois, un sondage a révélé que les Québécois n’appréciaient pas la publicité en
anglais. Il est fort possible que l’emploi du mot «scoop» inspire une réaction
semblable. Il est vrai qu’il a envahi le français il y a belle lurette : Victor
Barbeau l’a relevé entre la fin des années 1930 et 1970 (Le français du
Canada). Sa brièveté rend difficile son remplacement. Mais le Journal de Québec
ne devrait pas baisser pavillon pour autant.
mardi 2 septembre 2025
Scoop (2025)
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Mourir ou décéder ? (2025)
2025.08.01. Si l’on se donne la peine d’ouvrir un dictionnaire avant de faire un choix entre les mots «mort» et «décès», on apprendra qu’ils...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025.07.02. Jacques Lafontaine, ancien correcteur au Journal de Québec, invite les locuteurs et ses collègues à se méfier des tournures fo...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire