mardi 2 septembre 2025

Un article en vente (2025)

 2025.08.30.  On lit dans Le français au bureau (7e éd., 2014) sous la colonne ‘À éviter’ : ‘acheter un article en vente’ et sous sa voisine ‘À retenir’ : ‘acheter un article en solde, en réclame, en promotion, au rabais’. Les publicitaires devraient faire noter l’observation, car on n’en tient pas toujours compte. Ce fut le cas il y a peu. Tanguay l’entrepôt publie une page publicitaire dans le Journal de Québec (29 août, p. 9) et on y lit «Méga vente en magasin». Impropriété ou anglicisme? Le Multidictionnaire (2021) en fait une forme fautive. Le grammairien Gérard Dagenais écrit à son propos en 1967 : «… n’a jamais eu le sens de ‘mise en vente de marchandises au rabais’, qui est l’une des significations du mot anglais ‘sale’. C’est commettre un anglicisme que de prêter cette acception à ‘vente’». La ‘méga vente’ de Tanguay pourrait-elle devenir un «méga solde» ou un «solde monstre»?

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Halloween (2025)

2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...