2025.08.03. Faut-il écrire « à Madagascar » ou «au Madagascar »? L’auteur d'un article publié dans le Devoir des 26 et 27 juillet (p. A5) écrit « …. livraison médicale par drones à Madagascar ». De son côté le titreur modifie la phrase et aligne « … drones médicaux au Madagascar ». Quelles sont les pratiques habituelles dans des cas semblables, donc des îles : Ceylan, Cuba, Haïti, Maurice, Sumatra? À vue de nez, il semble qu’on dit généralement : à Ceylan, à Cuba, à Chypre, à Haïti (souvent en …), à Maurice, à Sumatra. Par ailleurs, on entend «au Japon », «au Groenland », appellations qui font partie de la langue quotidienne. Les politonymes des territoires insulaires énumérés sont considérés comme masculins. Mais on dira « en Jamaïque, en Martinique, en Guadeloupe », politonymes féminins. Et Madagascar? À ou Au …?
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire