2025-10-01. «Un policier en service a été frappé de plein fouet par une voiture…» (Le Soleil, 30 septembre, 21 h 3). C’est donc dire que la voiture a frappé (sic) le policier. Il est vrai qu’on améliore constamment les véhicules. Dans le passé et jusqu’à maintenant, leurs compétences (!) se limitaient à heurter, à renverser ou à écraser des passants. Elles n’allaient pas jusqu’à pouvoir les frapper. L’illusion de ce pouvoir imaginé vient de la mal traduction et de l’influence du verbe anglais «to hit» que l’on peut rendre à la fois par «frapper» ou « heurter ». Mais frapper suppose que l’on multiplie les coups. Pour l’heure, les voitures ne sont pas encore assez « intelligentes » et ainsi parvenir à assener des coups à des promeneurs.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire