2025-10-12. Jackie Smith, en lice pour la mairie de Québec, a profité d’une déclaration du maire actuel pour « déplorer le ‘mansplaining’ » de Stéphane Lachance, lui aussi candidat au poste dans la présente course. Comment peut-on rendre le verbe «to mansplain»? Le dictionnaire fédéral Termium propose «mecspliquer» en français et «machoexplicar en espagnol. Fundéu, la Fondation de l’espagnol urgent (si l’on veut), note que le néologisme ‘machoexplicar’ est un équivalent correct du verbe anglais. Ces pratiques recommandées sont tout à fait valables. Aussi, la candidate à la mairie de la capitale pourrait logiquement déplorer les «mecsplications» ou les biais machos qu’elle décèle. Et ainsi proposer un mot français.
dimanche 2 novembre 2025
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Frappé par une voiture (2025)
2025-10-01. «Un policier en service a été frappé de plein fouet par une voiture…» (Le Soleil, 30 septembre, 21 h 3). C’est donc dire que la ...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025.07.02. Jacques Lafontaine, ancien correcteur au Journal de Québec, invite les locuteurs et ses collègues à se méfier des tournures fo...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire