2025-10-12. Jackie Smith, en lice pour la mairie de Québec, a profité d’une déclaration du maire actuel pour « déplorer le ‘mansplaining’ » de Stéphane Lachance, lui aussi candidat au poste dans la présente course. Comment peut-on rendre le verbe «to mansplain»? Le dictionnaire fédéral Termium propose «mecspliquer» en français et «machoexplicar en espagnol. Fundéu, la Fondation de l’espagnol urgent (si l’on veut), note que le néologisme ‘machoexplicar’ est un équivalent correct du verbe anglais. Ces pratiques recommandées sont tout à fait valables. Aussi, la candidate à la mairie de la capitale pourrait logiquement déplorer les «mecsplications» ou les biais machos qu’elle décèle. Et ainsi proposer un mot français.
dimanche 2 novembre 2025
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire