2025-11-18. Une lecture active des médias est l’occasion d’enrichir le parler habituel. Il y a trois quarts de siècle, Côte du Sud, tous connaissaient le mot anglais «scrap» et l’utilisaient sans complexe. Le mot faisait partie du vocabulaire des gens du pays et la «cour à scrap» était une destination occasionnelle des jeunes. L’expression refait surface grâce à une manchette : « Des ‘cours à scrap’ […] dans la forêt » (Le Droit, 18 nov. 2025, 10 h 52). Curiosité obligeant, allongeant le bras, Dictionnaire québécois-français (L. Meney) en main, page «scrap» sous les yeux : «… cour à scrap …. [endroit où le ferrailleur (épaviste ou casseur) conserve les voitures irréparables] : … casse d’automobiles, casse (… fam., cour.); cimetière de voitures… chantier de ferraille… [calque de l’angl. ‘scrap yard’» . Cependant, la « cour à scrap » du Droit aurait pu être une déchetterie ou un dépotoir.
mardi 2 décembre 2025
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire