2025-11-16. Une nouvelle de l’Agence France-Presse en provenance de Rome porte le titre «L’Italie enquête sur des ‘snipers’ … » (Le Devoir, 14 novembre, p. A4). Dans le corps de l’article, on désigne les «snipers» par l’expression «tireurs d’élite». Cela est fort positif et peut-être mal accordé. Mais le français ne possède-t-il pas d’expressions équivalentes? Le Petit Robert propose « tireur embusqué ». Le Grand Robert & Collins, de son côté, aligne «Tireur isolé» et le mot anglais lui-même. L’essayiste Alfred Gilder est plus loquace à son propos. Il écrit : «… mot inutile lancé par des microteurs pris en manque de vocabulaire. ‘Sniper’ est superflu puisque ‘embusqué’ ou ‘en escarmouche’ veulent précisément dire : se cacher pour surprendre et combattre l‘ennemi » (En vrai français dans le texte; le Cherche midi, 1999). En somme, escarmoucheur, franc-tireur, tireur furtif, embusqué, isolé et tutti quanti.
mardi 2 décembre 2025
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Frapper (!) une fourgonnette (2026)
2026-05-05. Les habitués du Journal de Québec auront peut-être été surpris en lisant la phrase : «Le conducteur d’une automobile […] aurait ...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire