vendredi 2 juin 2023

Une patate chaude (2023)

2023-05-13. Voici une nouvelle preuve que les Québécois ont une langue maternelle qu’ils n’apprennent pas toujours. Le chroniqueur Jean-Marc Salvet écrit : «Le gouvernement Legault a accepté en toute conscience de tenir une patate chaude dans ses mains» (Le Soleil numérique, 12 mai). On peut très bien tenir une patate chaude dans ses mains comme on peut le faire d’une patate crue. Mais donner le sens «problème épineux», «affaire embarrassante», «question délicate» à l’expression nous est inspiré par l’anglais. Un coup d’œil rapide à un dictionnaire de traduction anglais-français le confirme : «hot potato = sujet brûlant». Les usuels correctifs québécois (Multi dictionnaire, Dictionnaire des expressions et tournures calquées sur l’anglais…) proposent les mêmes traductions. On peut espérer que les avis et les notes critiques percoleront un jour jusqu’aux guides de rédaction du Soleil et de la presse écrite en générale.

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

One-man show (2025)

2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...